Italien.ch

Autofahren in Italien

aus Italien
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wichtige Begriffe im italienischen Strassenverkehr

  • accendere i fari/luci = Licht einschalten
  • accesso = Zufahrt, Zugang, Einfahrt
  • accesso a controllo telematico = Zufahrt, Zugang, Einfahrt wird elektronisch *überwacht
  • accesso controllato da telecamere = Zufahrt, Zugang, Einfahrt wird per Video *überwacht (Kennzeichenabgleich)
  • ad oltranza = bei Überschreitung (der Grenzwerte)
  • allagato = überschwemmt
  • alt stazione = Halt - Mautstelle/Grenze o.ä.
  • aperto = geöffnet
  • aperto 24 ore = rund um die Uhr geöffnet (z.B. Tankstellen, teilw. nur per *Automat)
  • area (di) servizio = Tankstelle / Rastplatz an Autobahnen
  • area cantiere = Baustelle
  • area pedonale = Fussgängerzone
  • area sucessiva = nächste Tankstelle / Rastplatz an Autobahnen
  • attenti al cane = Vorsicht vor dem Hund
  • attenzione = Achtung
  • attivo = in Betrieb, aktiv
  • auto/macchina catalizzata = Auto mit Katalysator
  • auto/macchina non catalizzata = Auto ohne Katalysator
  • autobus urbano = Stadtbus
  • autogrill = Raststätte an der Autobahn
  • autorizzato = erlaubt/zugelassen/ermächtigt
  • autostrada = Autobahn
  • benzinaio = Tankwart
  • biglietto = Fahrschein (Bus, Bahn etc)
  • bloccato = gesperrt
  • blocco sospeso = Sperre (vorübergehend) aufgehoben
  • blocco/blocchi = Sperre/Sperren
  • caduta sassi = Steinschlag
  • carabinieri = Polizei (eigentlich eine Militäreinheit mit Polizeiaufgaben)
  • casco = Helm
  • catene da neve = Schneeketten
  • centro = Zentrum
  • centro storico= Altstadt
  • chiuso = geschlossen, ausser Betrieb
  • circolare - fahren/verkehren
  • circolazione - Verkehr
  • città = Stadt
  • città alta = Oberstadt
  • città bassa = Unterstadt
  • coda / code = Stau / Staus
  • con filtro = mit Russfilter (Diesel)
  • con il/la ... = bei ...
  • conducente= Fahrer (Fahrzeuglenker)
  • continua= Fortsetzung (z.B. bei Geschwindigkeitsvorschriften)
  • controllo della velocità= Geschwindigkeitsüberwachung (z.B. Radar, *Streckenüberwachung)
  • controllo elettronico= Elektronische Überwachung (z.B. Kamera)
  • controllo telematico= Elektronische Überwachung (z.B. Kamera)
  • corsa bus = Busspur / Buszufahrt
  • deviazione = Umleitung
  • disco orario = Parkscheibe
  • distanza di sicurezza = Sicherheitsabstand
  • distributore = Tankstelle/Tankwart
  • diurno = tagsüber, am Tag
  • divieto di acesso = Zufahrt / Zutritt verboten
  • divieto di sorpasso = Überholverbot
  • divieto di sosta = Halte- bzw. Parkverbot, z.B. an Einfahrten
  • divieto di transito = Durchfahrt verboten
  • divieto totale (della circolazione) = vollständiges (Fahr-)Verbot
  • domenica ecologica = autofreier Sonntag
  • due tempi = Zweitakt (z.B. bei Vespas)
  • eccetto = ausser / ausgenommen
  • entrata solo per ... = Zufahrt/Zugang nur für ...
  • fascia oraria = Zeitraum
  • feriale = Werktag(s)
  • festivo = Sonn- und Feiertag(s)
  • fine area cantiere = Ende des Baustellenbereichs
  • fino (a) = bis (zu)
  • ghiaccio = Eis (aber: Speiseeis = gelato)
  • giorno ecologico = Ökotag (autofrei)
  • giorno pari/dispari = gerader/ungerader Tag
  • gomma = Reifen (eigent. Gummi)
  • gommista = Reifendienst
  • in caso di ... = bei ...
  • incrocio = Kreuzung
  • ingresso = Eingang / Einfahrt / Eintritt (ingresso libero = Eintritt frei)
  • inizio area cantiere = Beginn der Baustelle
  • inizio zona tutelata = Beginn der Parkverbotszone
  • inquinamento atmosferico = Luftverschmutzung
  • lavaggio = Waschanlage
  • lavori in corso = Baustelle
  • limitazione del traffico = Verkehrsbeschränkung
  • limite = Begrenzung, Beschränkung
  • limite velocità = Geschwindigkeitsbeschränkung
  • macchina = Auto (Autos sind im Italienischen weiblich, z.B. la bi-emme-wu (BMW)
  • mezzi controghiaccio operativi = Schnee- und Eisräumdienst ist im Einsatz
  • micropolvere = Feinstaub
  • nebbia = Nebel
  • neve = Schnee
  • notturno = in der Nacht
  • occhio ai segni = Schilder/Anzeigen beachten
  • parcheggio (non) custodito = (un)bewachter Parkplatz
  • parcheggio = Parkplatz
  • passaggio pedonale = Fussgängerüberweg
  • passo = Pass (Bergstrecke) oder Zufahrt
  • passo carrabile = Einfahrt freihalten
  • pedaggio = Maut (a pedaggio = mautpflichtig)
  • per inquinamento atmosferico = wegen Luftverschmutzung
  • pesanti = veicoli pesanti = Schwerverkehr (= LKW)
  • pianta = Stadtplan
  • pioggia = Regen
  • pista ciclabile = Radweg
  • pneumatico = Reifen
  • polizia stradale = Verkehrspolizei
  • posto di rifornimento = Tankstelle
  • privato = Privat...
  • proprietà privata = Privatbesitz
  • rallentare = Langsam fahren
  • rotatoria = Kreisverkehr
  • sbarrato = Gesperrt
  • seguire = folgen
  • semaforo = Ampel
  • senso unico = Einbahnstrasse
  • senza filtro = ohne Russfilter (Diesel)
  • solo clienti = (Parken) nur für Kunden
  • sosta a pagamento = gebührenpflichtiges Parken
  • sosta camper = Parkmöglichkeit für Wohnmobile, oft auch Campingplatz
  • sosta vietata = Halte- bzw. Parkverbot, z.B. an Einfahrten
  • sottopassaggio = Unterführung
  • spazzaneve = Schneeräumer/-pflug
  • stop del traffico = Sperre
  • strada privata = Privatweg
  • strada senza uscita = Sackgasse
  • stradario = Strassenverzeichnis
  • superstrada = autobahnähnliche Strasse (aber mautfrei, nur 100/110 km/h)
  • tabacco = Tabakgeschäft, oft auch Landkarten, (Bus-)Fahrkarten und Parkscheine *erhältlich
  • tangenziale = Umgehungsstrasse, oft Autobahn oder autobahnähnlich
  • targa pari/dispari = gerades/ungerades Kennzeichen
  • targhe alterne = Wechsel zwischen geradem und ungeraden Kennzeichen
  • tempo di percorrenza = Fahrtzeit für eine Strecke/Wartezeit
  • tenere la destra = rechts halten
  • tornante = Kehre/Serpentine
  • traffico = Verkehr
  • traffico limitato = hier meist nur Be- und Entladeverkehr erlaubt, siehe auch zona ...
  • traffico rallentato = zähflüssiger Verkehr
  • traffico regolaro = normaler Verkehr (kein Stau)
  • tratto = Strecke
  • tutte le direzioni = alle Richtungen
  • tutti a piedi = "alle zu Fuss" (autofrei)
  • uscita = Ausfahrt, Autobahnabfahrt
  • uscita veicoli = Ausfahrt (Warnschild)
  • veicoli autorizzati= Fahrzeuge mit (Sonder-)Genehmigung
  • veicoli lenti= Langsame Fahrzeuge (z.B. LKW bergauf)
  • veicoli non ecologici = Fahrzeuge ohne Katatysator bzw. mit schlechter Euroabgasnorm
  • veicoli pesanti = Schwerverkehr (= LKW)
  • velocità= Geschwindigkeit
  • vietato l'accesso = Einfahrt verboten / kein Zugang
  • vietato l'ingresso = Einfahrt verboten / kein Zugang
  • vvarco = Zufahrt, Einfahrt (z.B. in eine ZTL)
  • Z.T.L. = zona (a) traffico limitato
  • Z.T.L. notturna = Z.T.L. (nachts)
  • zona (a) traffico limitato = Zone, in der Autofahren eingeschränkt/verboten ist, z.B. *Fussgängerzone. Viele Innenstädte sind ZTL!
  • zona di silenzio = Hupverbot
  • zona disco = Parken nur mit Parkscheibe
  • zona pedonale = Fussgängerzone
  • zona rimorchio = Zone, in der abgeschleppt wird
  • zona rimozione = Zone, in der abgeschleppt wird


  • nord = Nord
  • est = Ost
  • sud = Süd
  • ovest = West


  • mattina = der Morgen/Vormittag
  • pomeriggio = Nachmittag
  • sera = Abend
  • notte = Nacht
  • notturno = in der Nacht
  • domani = morgen (Folgetag)
  • feriale = Werktag(s)
  • festivo = Sonn- und Feiertag(s)
  • lunedì = Montag
  • martedì = Dienstag
  • mercoledì = Mittwoch
  • giovedì = Donnerstag
  • venerdì = Freitag
  • sabato = Samstag
  • domenica = Sonntag

Quelle:italianita.de

Links



Autofahren in Italien wurde von Italien.ch mit 4.2 Punkten bewertet
Italienische Produkte online kaufen im Online Shop

Weinshop Italien


Italienische Weine & Spezialitäten wie Rotweine, Weißweine, Prosecco, Grappa, Schnaps, Olivenöl... aus Italien online kaufen/bestellen

Gratis-Versand ab 99.-
Lieferzeit 2–4 Tage
Made in Italy